华东师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2022, Vol. 54 ›› Issue (6): 96-104.doi: 10.16382/j.cnki.1000-5579.2022.06.011

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

《诗》“委委佗佗”解——兼谈“联绵字、词”组成之法则

黄人二, 迟仁清   

  • 接受日期:2022-10-15 出版日期:2022-11-15 发布日期:2022-12-03
  • 作者简介:黄人二,华东师范大学中文系教授、中国文字研究应用中心兼职教授(上海,200241)|迟仁清,华东师范大学中文系硕士研究生
  • 基金资助:
    国家社科基金重点项目“中国古文书学视角下的先秦两汉官学”(项目编号:14AZD101);上海市教育委员会科研创新计划重大项目“汉以前典章名物图纂汇释集成——以《诗经》《楚辞》为主例”(项目编号:2017-01070005-E00051);贵州省2019年度哲学社会科学规划国学单列课题一般项目“新出土战国汉代简帛经部典籍研究”(项目编号:19GZGX10﹚;国家社科基金后期资助项目“先秦西汉儒道类出土文献研究”(项目编号:21FZWB017﹚

The Explanation about “Wěi Wěi Tuó Tuó” from The Book of Songs:Also on the Composition Principle of “Consecutive Characters and Words”

Ren-er HUANG, Ren-qing CHI   

  • Accepted:2022-10-15 Online:2022-11-15 Published:2022-12-03

摘要:

《诗·鄘风·君子偕老》“委委佗佗”的意思,自毛《传》以下,各有解释。关于“委委佗佗”四字该如何读,戴君仁是采取了传统的“重言”读法作“委委佗佗”。如果就金文、战国简牍中常见的“合文”或“重文”符号使用情况来看,先秦时候的《诗经》文本“委委佗佗”可写作“委=佗=”。于省吾即从“新证”的方法入手,采取“合文”的读法,读为“委佗委佗”,安大简的整理者从之。从“联绵字、词”的角度来看,当以戴君仁之读为正诂,“委委佗佗”指的是“褘衣”上“宛曲而长”的山河图案。

关键词: 《君子偕老》, 委委佗佗, 联绵字、词, 戴君仁, 于省吾

Abstract:

The explanations of “Wěi Wěi Tuó Tuó” from the poem “Growing old together with the gentleman” in The Book of Songs have varied from each other sinceMao’s Commentary.How to read “Wěi Wěi Tuó Tuó”? DAI Jun-ren uses traditional “repetition” pronunciation to read “Wěi Wěi Tuó Tuó”. From the angle of Chinese bronze inscriptions and bamboo slips, “Wěi Wěi Tuó Tuó” can be written as “Wěi = Tuó =”, if the characters have the same pronunciations. YU Sheng-wu uses “new evidences” and regards them as “compound words”, so he reads them as “Wěi Tuó Wěi Tuó”. The bamboo slips scholars in Anhui University follow YU. From the view of “consecutive characters and words”, the statement of DAI is right. “Wěi Wěi Tuó Tuó” means the bending and long pattern of mountains and rivers on the “Gown of the Queen”.

Key words: “Growing old together with the gentleman”, “Wěi Wěi Tuó Tuó”, consecutive characters and words, DAI Jun-ren, YU Sheng-wu