华东师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2001, Vol. 33 ›› Issue (4): 25-125.doi: 10.16382/j.cnki.1000-5579.2001.04.004
王光林
Guang-lin WANG
摘要:
美国华裔女作家汤亭亭在其小说《孙行者》中, 以中国古典小说《西游记》为基础, 通过后现代互文性意义上的拼盘杂烩, 糅合了大量中西文本, 深刻地揭示了华裔美国人的归属困惑及其心理错位。作为一部弥漫着互文本意识的作品, 《孙行者》一书很好地表现了华裔美国人的身份转换, 为互文本的影响和移植提供了新的范例。