华东师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2025, Vol. 57 ›› Issue (4): 70-85.doi: 10.16382/j.cnki.1000-5579.2025.04.006

• 文学研究 • 上一篇    下一篇

论钱锺书“有灵魂的酬唱”——兼及叔子“苦魂诗侣”

夏中义   

  • 出版日期:2025-07-15 发布日期:2025-07-31
  • 作者简介:夏中义,浙江越秀外国语学院教授(绍兴,312030),上海交通大学人文学院教授

On Qian Zhongshu’s “Soulful Exchange of Verses”:With Reference to Shuzi’s “Poetic Companion of a Suffering Soul”

Zhongyi Xia   

  • Online:2025-07-15 Published:2025-07-31

摘要:

20世纪初被“文学革命”逐出现代文学现场的旧体诗,其实未彻底隐退,它大体是低调或幽邃地潜入百年来知识者的日常私域或诉诸私谊性酬唱。钱锺书与冒效鲁(字叔子)长达半世纪(1938—1988)的酬唱被冠以“有灵魂”,是因为这两家的诚挚酬唱,皆在彼此生命史的关键时段,交互生发了足以“安魂”的精神之魅。此“安魂”之“安”,对钱锺书而言,主要体现在1939—1941年于“人与自我”维度“安顿”其“吾甘殉学”之人格根基;对叔子来说,则体现在1942—1947年于“人与家国”维度“安抚”其“是桧是松”之伦理忧患。正是在钱锺书“安抚”叔子的伦理忧患一案中,钱创造性地从千年诗史所流传的“押韵之酬唱”咏叹体式,演化出了“不押韵之酬唱”叙事体式。钱锺书对叔子苦魂的“押韵之酬唱”,宜检索《槐聚诗存》 ;钱锺书对叔子苦魂的“不押韵之酬唱”,则须沉潜往复小说《围城》 第三章登场的“董斜川”这一人物。

关键词: 钱锺书, 有灵魂的酬唱, 叔子, 苦魂诗侣, 《槐聚诗存》, 《围城》, 董斜川

Abstract:

Although expelled by “Literary Revolution” from the modern literary scene in the early 20th century, the traditional-style poetry has not completely disappeared yet. In a quiet or hidden way, it retreated into the private realms of intellectuals over the past century, often manifesting as personal exchange of verses. The half-century-long poetic exchange (1938–1988) between Qian Zhongshu and Mao Xiaolu (Shuzi) is described as “soulful” because the profound spiritual resonance that their sincere exchanges evoked during critical periods in each other’s life histories has offered a form of “soul solace”. For Qian Zhongshu, this “soul solace” primarily manifested between 1939 and 1941 in the dimension of “a human being and the self”, grounding his “willingness to sacrifice for scholarship.” For Shuzi, it occurred between 1942 and 1947 in the dimension of “a human being and the nation”, soothing his ethical concerns over “being a cypress or a pine”. It was in Qian Zhongshu’s effort to comfort Shuzi’s ethical dilemmas that he innovatively transformed the traditional rhyming style of poetic exchange rooted in millennia of Chinese poetic history into a non-rhyming narrative style. To explore Qian Zhongshu’s rhymed poetic exchange for Shuzi’s suffering soul, one should consult Collected Poems from Huaiju; to delve into his non-rhymed poetic exchange for Shuzi’s troubled soul, one must carefully examine the figure of “Dong Xiechuan” in Chapter Three of Qian Zhongshu’s novel Fortress Besieged.

Key words: Qian Zhongshu, soulful exchange of verses, Shuzi, poetic companion of a suffering soul, Collected Poems from Huaiju, Fortress Besieged, Dong Xiechuan